Hugo Mujica
La poesía tiene su propia fe:
la fe en lo que se ignora
--------------------------------------------------
Escuchar no es oír las palabras sino la voz,
la que se sustrae al decirlas:
el aliento atrás,
la cisura de cada palabra.
Las palabras, cada vez, son las de todos,
la voz, toda vez, es la única vez.
---------------------------------------------
La hondura de un poema
no radica en aquello de que sus versos hablen,
ni siquiera en cómo hablen,
radica de la dimensión de la escucha
desde la que llegan sus palabras,
de su permancencia o no en ella.
-------------------------------------------
No llegamos a la vida
trayendo con nosotros un lenguaje,
nacemos oyentes,
después, y gracias a ello,
fuimos hablantes.
Hablamos porque nos hablaron:
nos enseñaron las palabras,
nos regalaron el lenguaje.
Desde entonces, cada entonces,
hablar es devolver la palabra: responder.
Desde entonces,
para siempre,
el escuchar es la extrema cercanía
del hombre a su orígen,
a su más íntima y extrema lejanía:
a la que está llamado a darle voz.
----------------------------------------------------
La poesía no da a conocer
las cosas,
ni a la montaña
ni a la lluvia que sobre ella cae,
da a escuchar al silencio en el que las cosas son
cuando están en ellas mismas.
-----------------------------------------------------
La poesía no está nunca en el poema;
no lo está porque no es: llega
Ese llegar es su pasar,
su entrega, su sentido.
-------------------------------------------------------
Lo real, no la realidad,
es la palabra fuera del lenguaje, la irrepetible.
Lo real es la palabra que sólo se escucha,
la indecible: siempre alteridad,
cada vez poesía, poesía inicial.
-------------------------------------------------------
La poesía es revelación
de su ser:
de su ser revelación,
no de lo que se ignoraba,
de lo que nunca hubo
antes de ese decir.
La poesía es revelación de lo que en ella nace,
de lo que en sus palabras
comienza a latir;
develamiento de un sentido cuando es inaugural,
cuando acontece y se entrega creación.
--------------------------------------------------------
Sustrayéndose se dice la poesía,
se anuncia en la huella
de su irse:
en la sed que dejan en la boca las palabras.
-----------------------------------------------------------
A la poesía, como la vida
toda,
no se la retiene, se la recibe: se trata de saber partir.
------------------------------------------------------
Querer oír es aún querer decirse.
------------------------------------------------------
Si la realidad fuera sólo
lo ya dado,
no habría lugar para pensar en ella
ni vacío desde donde escucharla.
La realidad no se agota en lo que es:
ni la palabra en lo que dice,
ni la vida en quien la vive.
Ni todo en todo ni nada en nada.
La realidad no es: crea.
-----------------------------------------------------
Crear es cada vez volver a lo inicial,
cada vez a lo que nunca fue.
Crear es llegar hasta donde nunca se llega:
desde donde cada vez se parte otro.
------------------------------------------------------
El poeta escribe para ir, no para llegar,
escribe para partir,
siempre para iniciar.
Parte sin saber qué dirá,
ignora dónde lo lleva su decir,
tampoco lo busca saber.
Esa ignorancia es su única certidumbre:
la certeza
de saber que no e está diciendo a sí mismo,
que algo otro que su propio aliento respira en su decir.
------------------------------------------------
Todo poeta
dice lo mismo en cuanto dice lo propio:
lo que hace de lo mismo único.
"há sempre um copo de mar para um homem navegar" - jorge de lima
Quando os cronópios saem em viagem, encontram os hotéis cheios, os trens já partiram, chove a cântaros e os táxis não querem levá-los ou lhes cobram preços altíssimos. Os cronópios não desanimam porque acreditam piamente que estas coisas acontecem a todo o mundo, e na hora de dormir dizem uns aos outros: “Que bela cidade, que belíssima cidade”. E sonham a noite toda que na cidade há grandes festas e que eles foram convidados. E no dia seguinte levantam contentíssimos, e é assim que os cronópios viajam.
(Julio Cortázar, Histórias de Cronópios e de Famas)
(Julio Cortázar, Histórias de Cronópios e de Famas)
"Siempre acabamos llegando a donde nos esperan" - Libro de los itinerarios
Nenhum comentário:
Postar um comentário